Sou Peterso Rissatti, mais conhecido como Petê Rissatti aqui na blogosfera. Formado em Letras, com habilitação em Tradução e Interpretação do idioma inglês pelo Centro Universitário Ibero-Americano (UNIBERO), Turma de 2000 e pós-graduado (especialização) em Tradução do idioma alemão pela Universidade de São Paulo (USP). Estudante do idioma alemão desde 2001 (curso completo no Instituto Goethe São Paulo), tanto em cursos regulares como em cursos especiais de tradução e conversação.

Trabalho na área de tradução desde 1999, em geral com tradução técnica da área jurídica, administração, finanças e marketing dos idiomas inglês e alemão para o português, além de traduções de ficção e não-ficção do idioma alemão.

Membro da Associação Americana de Tradutores (American Translators Association – ATA) e ProZ Certified Member nos idiomas inglês e alemão para o português.

No ano de 2008 participei do curso de Formação de Escritores, idealizado pelo prof. Gabriel Perissé, no qual entrei em contato com diversos profissionais da escrita e desenvolvo um trabalho de criação neste blogue (antigo VermelhoCarne), com prosa direcionada à cidade grande, à urbanidade e à diversidade, além de comentários sobre tradução, literatura, cinema e outros. Em 2009 fui convidado junto com outros escritores para participar da coletânea de contos Blablablogue – Crônicas & Confissões (Ed. Terracota) e, em 2010, para participar da coletânea de textos de ficção científica Portal Fahrenheit, ambas organizada pelo amigo e professor Nelson de Oliveira.

Veja mais nas páginas Tradução e Literatura.