Agora é o meu que venho anunciar aqui.
Como comentei aqui e até abri um blog para tanto, vou lançar meu livro Réquiem: sonhos proibidos. Será no dia 23 de junho de 2012, das 17h30 às 21h30, no Espaço Terracota Editora (Rua Lins de Vasconcelos, 1886, Vila Mariana – mapa aqui; para marcar sua presença no Facebook, clique aqui). Vejam abaixo o texto da divulgação e, logo que o e-flyer ficar pronto, boto aqui pra todo mundo.
O que você faria se não pudesse mais sonhar?
“A química do Réquiem estava em sua corrente sanguínea, não havia com que se preocupar, pensou. Sua mãe dissera, não precisava temer. Rolou na cama algumas vezes, ligou o abajur para tentar ler um pouco na sua multitela, mas não conseguia se concentrar. Até que finalmente adormeceu. E teve um sonho.” (Trecho do livro)
O sonho proibido. A extrapolação da sociedade da informação. A necessidade de ter de volta a capacidade de ser livre de verdade. Em Réquiem: sonhos proibidos, Ivan é um homem normal, sem muitas aspirações na vida, até que recebe uma carta do Governo Mundial: todos seriam obrigados a ingerir uma droga inibidora do sonho. A partir deste momento, seu destino está traçado, mas as linhas não são claras.
Espero vocês todos lá, hein?
Abraço e logo divulgo o lançamento também em BH.
2. Estou com uma pilha de livros para ler e ando lendo muitas coisas abalizadas por pessoas que conheço e admiro. Um dos livros é How fiction Works, do James Wood e o outro é _não contem com o fim dos livros, de Umberto Eco e Jean-Claude Carrière. O primeiro já está começado e adorei, o segundo chegou em casa na sexta-feira, ainda não tive tempo de fuçar. De quebra, trouxe para casa também Der Klein Prinz (O Pequeno Príncipe, em alemão).
5. Por fim, começam amanhã minhas pequenas férias, pouco mais de 15 dias recarregando energias em algum lugar longe dos computadores. Por isso os posts ficarão mais escassos (ou talvez nem existam nesse período) e a seção Conversas entre Tradutores também entra em recesso. Voltamos no dia 15 de julho, com força total. Se você ainda não segue o blogue no seu agregador (RSS) ou por e-mail, dê uma olhadinha à direita do blogue para ter informações sobre como seguir.
Hoje fazemos um mês de Conversas entre Tradutores, uma ideia que surgiu do nada e que hoje tem me dado bastante orgulho, por entrevistar gente que admiro e que muito me inspira para continuar na batalha tradutória. E para fechar esse mês de Conversas, consegui uma entrevista generosa e muito animada com a tradutora e intérprete 












