Contra a censura, em favor da boa literatura e tradução

Recebi um e-mail da Denise Bottmann com mais uma iniciativa em favor de sua luta contra o plágio descarado de diversas editoras que já foram desmascaradas por ela. O que fazem essas editoras: se apropriam de títulos esgotados e em domínio público traduzidos no passado e inventam ou colocam o nome de outros tradutores a esses textos já traduzidos e ganham dinheiro sobre o suor alheio. E agora, a corajosa Denise recebeu mais um apoio de quatro grandes tradutores: Heloisa Jahn, Jorio Dauster, Ivone C. Benedetti e Ivo Barroso entraram na corrente de solidariedade à colega que sofre processo movido por uma editora denunciada por ela, a Landmark (mais detalhes aqui). Eles lançaram um blogue chamado Apoio à Denise e também um abaixo assinado com manifesto dessa solidariedade à tradutora.

Não deixe de ver o blogue e aderir ao abaixo assinado se você diz NÃO À INJUSTIÇA, À CENSURA E AO PLÁGIO!

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s