Muitas vezes aqui já comentei sobre a tarefa hercúlea e heroica de Denise Bottmann, do blogue http://naogostodeplagio.blogspot.com, de identificar editoras que praticam o plágio de traduções para se eximir do pagamento de direitos autorais aos tradutores ou aos respectivos espólios. Há dois anos ela mantém esse blogue ativo e em grande velocidade o assunto começou a pipocar na mídia, pois hoje a questão de direitos autorais está cada vez mais aflorada.
E quem se presta a tarefas desse porte, infelizemnte também recebe represálias.
É o que aconteceu nas últimas semanas, quando Denise soube que, junto com a Google e a blogueira Raquel Salaberry, foi processada pela editora Landmark, que reivindica a retirada do blogue do ar pela denúncia da Denise sobre as obras de Jane Austen e Emily Brontë plagiadas, além de pagamento de danos morais etc. A editora esbraveja, mas não explica as semelhanças entre suas obras recém-lançadas e antigas traduções das mesmas obras.
No blogue da Denise há mais informações sobre o caso. Vamos espalhar o máximo possível essa notícia, fazer bastante barulho, pois essa vergonha não pode continuar. E Denise precisa continuar seu belo trabalho de desmascarar esse desrespeito ao profissional da tradução.
Mais informações sobre esse caso, clique aqui.
prezado peterso, agradeço o apoio e a divulgação.
o povo faz plágio e nem pra se dignar a ficar calado né?
Pingback: | Esclarecimento | Jane Austen em Português·
Caro Rissati,
muito obrigada pelo apoio e divulgação.
Raquel Sallaberry
Pingback: Conheça os blogues que nos apoiam « apoiodenise·
As editoras pilantras adoram um plágio. Ainda bem que há Denise, que não as deixa em paz.
Obrigado pela visita.